配音文案

中英对照:北京外国语大学宣传片解说词

2022-01-22 15:05:44

标签:

1.正是对外语学习和不同文化的追求,使我们相聚在一起(俄语)。

Itisthestudyofforeignlanguagesandourloveofdifferentculturesthathasbroughtustogether.

2.在这里,我发现了语言的魔力(法语)。

ItisinherethatIhavediscoveredthemagicoflanguage.

3.北外是外交官的摇篮(阿尔巴尼亚语)。

BFSUisthecradleofdiplomats.

4.北外就是我梦想的起点(泰语)。

BFSUisthestartofmydream.

5.北京外国语大学是世界语言的汇聚地(僧伽罗语)。

BeijingForeignStudiesUniversityisameetingplaceofworld’slanguages.

6.在北外你将领略到语言的魅力(马来语)。

AtBFSUyoucangettoknowthecharmoflanguages.

7.我们在这里学习不同的文化和语言(斯瓦西里语)。

Weareheretostudydifferentculturesandlanguages.

8.我喜欢北外,因为这里有最美的风景(罗马尼亚语)。

IlikeBFSUbecauseithasthemostbeautifulcampus.

9.我来自北外德语系。

IamfromtheGermanDepartmentofBFSU.

10.我在北外学习塞尔维亚语。

IstudySerbianatBFSU.

11.语言的魅力在这里闪光。

制片帮|悦音 汇聚男、女、童声,满足各类有声绘本、教育等场景,模拟真人情感,让您的声音更有趣。
点击使用:制片帮|悦音

Thecharmoflanguagesparkleshere.

12.北外,这里有最美的风景。

BFSU,yourcampusismostbeautiful.

13.每天都呼吸着自由开放的空气。

EverydayIbreathetheairoffreedomandopenness.

14.在这里不同文化之间存着相互理解和尊重。

Thereismutualunderstandingandrespecthereamongdifferentcultures.

15.希望未来我可以成为一名老师。

Ihope,infuture,Icanbecomeateacher.

16.我的理想是成为一名翻译官。

Mydreamistobecomeaninterpreter.

1941年的延安,是中华儿女抗日救亡的重镇。抗日军政大学俄文大队和其后的延安外国语学校便成立于这一时期。当时的北外人克服艰苦条件,肩负着战时翻译和对外交流的重任,迈出了从延安走向世界的第一步,展现了中国共产党人卓越的世界眼光。

Yan’anin1941wasabastionforChinesepeople’swarofresistanceagainstJapaneseaggression.TheRussianDepartmentoftheMilitaryandPoliticalUniversityofChinesePeople’sResistanceagainstJapananditssuccessorYan’anSchoolofForeignLanguages-forerunnersofBFSU-werebothsetupthere.Thefirstgenerationofteachersandstudents,afterovercomingthehardshipsoflearningandharshworkingandlivingconditions,undertookimportanttasksoftranslationandinterpretingincommunicatingwiththeoutsideworldduringthewar.Bydoingso,theytookthefirststepofthelongjourneyfromYan'antotheworld,exhibitingtheoutstandingglobalvisionofChineseCommunists.


随着新中国的建立,北外人与祖国一同成长,参与和见证着现代中国风云变幻的外交事业天翻地覆的革新与发展。70多年来从这里走出了400多位大使,1000多位参赞,赢得了“共和国外交官摇篮”的美誉。

AfterthefoundingofnewChina,thisforeignlanguageinstitutiongrewwithitsmotherland,participatinginandwitnessingthetremendouschangesanddevelopmentofcontemporaryChinesediplomacy.Overthepast70oddyears,thisinstitutionhasdeliveredover400Chineseambassadors,over1,000counsellors,andover90,000otherforeignlanguageprofessionals.Foritsachievements,BFSUhaswonthehonourofbeingreferredtoas“thecradleofdiplomatsofthePeople’sRepublic”.


从只有俄语、英语,到十几种、几十种外语语种全覆盖,北外这座语言的殿堂,拥有英语语言文学等4个国家重点学科,俄语语言文学等7个北京市重点学科,完整开设了欧盟各国和东盟10国官方语言,到2020年将开设100个语种,涵盖所有与中国建交国家的官方语言。

StartingwithRussianandEnglish,thenincreasingtoadozenlanguages,andnowcoveringscoresofforeignlanguages,BFSUboastsfournationaltop-priorityacademicdisciplinesandsevenofBeijingmunicipality’stop-priorityacademicdisciplines,offeringprogrammesinall24officiallanguagesoftheEUandall10languagesofASEAN,andplanstoincreasethenumberofforeignlanguagesto100by2020.


从主攻外国语言文学到文、法、经、管多学科协调发展,学校发挥多语种特色和优势,创新发展人文社会学科和交叉学科。

BFSUhasgrownfromaninstitutespecializinginforeignlanguagesandliteraturetoauniversitywithabalanceddevelopmentinamultitudeofdisciplinesinarts,humanities,andsocialsciences.Theuniversity’sstrategyforacademicdevelopmentistomakefulluseofitsuniquecharacterandunparalleledadvantageofhavingalargenumberofforeignlanguageprogrammesandatthesametimetodevelophumanities,socialsciencesandinter-disciplines.


如今的北京外国语大学是国家首批“211工程”建设大学之一和“985”优势学科创新平台建设高校,令无数学子心向往之。

Auniversityattractingcountlessyoungscholars,BeijingForeignStudiesUniversityisoneofChina’stopuniversitieswithdistinctivefeaturesofitsown,rankingamongthefirstcohortof100nationaluniversitiesselectedforprioritydevelopmentinthe21stcentury.

风云际会,人才辈出。王佐良、许国璋、周珏良、纳忠等学术大师和柯鲁克、伊莎白、李莎等国际友人在此执掌教鞭。

BFSUboastsalargenumberoffamousacademicsanderuditeexperts.Renownedacademics,suchasWangZuoliang,XuGuozhang,ZhouJueliang,andNaZhong,andforeignfriends,suchasDavidCrook,IsabelCrook,andLiSha(RussiannameElizavetaKishkina),dedicatedtheirwholelivestoteachingattheuniversity.


七十余年过去,殷红的底色未曾褪去,一直流淌在北外人的血液里的,是不畏难的坚韧与超拔,是不止息的拼搏与奋斗,是心系家国的责任感与使命感,更是放眼寰宇的视野与胸怀,薪火不熄,代代相传。

Throughoutitshistoryofmorethan70years,BFSUhasneverlostitstrueidentity.GenerationaftergenerationofBFSUstaffandstudents,withtheirdauntlesstenacityandperseverance,theirunceasinghardworkandstruggles,haveexhibitednotonlytheirsenseofresponsibilityandtheirawarenessoftheirmission,butalsotheirvisionandopen-mindednesstoembracethewholeworld,whichhaveenabledtheuniversity’smissiontopassfromonegenerationtothenext.

追求卓越、精益求精,通识教育和专业传授有机结合是北外人才培养的优良传统。语言技能精通、中外文化精深、专业知识精良的复合型素质,是北外人特有的核心竞争力。北外人正是凭借这种独一无二的气质和风度,活跃在外交、翻译、经贸、新闻、法律、金融等广阔领域。

ThepursuitofexcellenceandperfectionandtheintegrationofliberalartsandprofessionaleducationhavealwaysbeentwoofthedistinctivefeaturesofBFSU.Fluencyinlanguageskills,broadknowledgeofChineseandforeigncultures,andcutting-edgeprofessionalexpertiseconstitutethedistinctivecorecompetitivepowerofBFSUgraduates.ItisduetothisdistinctivequalitythatBFSUgraduatesareabletoplayanactiveroleinallwalksoflifearoundtheworld,suchasforeignaffairs,translation,economyandforeigntrade,journalism,law,andfinance.


跨国公司的企业家,在商场上运筹帷幄,创造全球商业机遇;国际会议上的外交官员,从容应对国际议题,推动世界和平。

Weseethemasentrepreneursinmulti-nationalcorporationsmakingdecisionsoninternationalmarketsandcreatingglobalbusinessopportunities;weseethemasdiplomatsatinternationalconferences,discussinginternationalissueswitheaseandpromotingworldpeace.

以语言为媒介,跨越国家和文明的边界,我们探索着人类息息相关的共同话题。

Here,withlanguageasthemedium,theuniversityexploresthecommondirectionofdestinyofthehumanracebytranscendingnationalboundariesandthelimitationsofindividualcivilisations.


学校致力于语言研究、外国文学研究、中国外语教育研究、区域与全球治理研究、比较文明与人文交流研究等领域,不断产出学术精品,培养高端人才,服务国家总体战略。

Theuniversityisstronginlinguisticsandmodernlanguages,foreignliterature,languageeducation,regionalandglobalgovernancestudies,comparativestudiesofcivilizations,andcross-culturecommunication.Itcontinuouslyproduceshigh-qualityresearchresultsandcultivatesinternationalhighflyersinitsefforttoserveChina’snationalstrategy.


不同文化之间因此生长出理解与尊重,包容与接纳。往来交汇之处,和谐随信任与平等共舞。人类文明因北外人的努力,折射出崭新的光芒。

Ourendeavourhascontributedtothemutualunderstandingandrespectaswellastoleranceandacceptanceamongdifferentcultures.Whereverpeoplecomeandgo,meetandcommunicate,theremustbeharmony,trustandequality.ThroughtheeffortsofBFSUstaffandstudents,newraysofinsightwillemergefromthecivilizationofmankind.

多元的文化氛围、众多的挑战和机遇、高水准的平台视野、国际化的办学理念,点亮了每个北外人色彩斑斓的青春梦想。

BFSU’sdiverseculturalatmosphere,themanychallengesandopportunitiesitoffers,thebroadvisionitsadvantageousplatformsprovide,andtheinternationalisationofitsorientationhaveilluminatedthedreamsofeachandeveryBFSUstudent.


北外志愿者,用专业素养和国际礼节迎接世界友人,在贫困地区的北外师生手执教鞭,促进基础外语教育的均衡发展。

VolunteersfromBFSUembracetheworldwithprofessionalismandinternationaletiquette,andgotopoverty-strickenareastoteachstudentsthere,insupportofequitabledevelopmentinprimaryforeignlanguageeducation.


在这里,北外人站在“让中国了解世界,让世界理解中国”的最前沿,体验着“兼容并蓄、博学笃行”的精神,呼吸着自由开放的空气,源源不断地传递着“各美其美,美人之美,美美与共”的文化理想。

Here,theuniversitystaffandstudentsareattheforefrontoftheefforttoletChinaknowmoreabouttheworldandlettheworldunderstandmoreaboutChina.Theyembodythespiritof“toleranceofdifferences,breadthoflearning,practicalityinaction”,breathetheairoffreedomandopenness,andupholdtheculturalidealof“eachpresentingitsownbeauty,eachhelpingtheothertoexhibittheirbeauty,andallbeautiesco-existinginharmony”.

以北外为起点,沿着语言的足迹出发,目的是服务于国家开放战略及社会需求,串联起沿途不同文明的风景。

StartingfromBFSUandintracingthefootstepsoflanguages,ouraimistoservethenation’sglobalstrategyandtheneedsofsociety,tobringtogetherthedelightsofdifferentcivilisationsalongtheway.


飞过地理的险隘,越过文明的疆界。从北外出发,与世界共舞;与祖国同行,向未来迈进。

Flyingovergeographicalbarriersandcrossingtheboundariesbetweencivilisations,wemovewiththeworldandmarchtowardsthefuturewithourmotherland.


扬勇气之帆,挑战远航的极限,北外正朝着世界一流外国语大学和一流学科的方向迈进,努力成为中国外语教育发展的引领者、服务国家全球战略的智库、中华文化向世界传播的重要基地!

Byraisingthesailofcouragetomeetthechallengesofitslongvoyage,BFSUisoncourseforitsgoaltobecomeafirst-classforeignstudiesuniversitywithfirst-classdisciplinesintheworld.InthisprocessitstrivestobetheleaderofChina’sforeignlanguageeducation,athinktankservingthenation’sglobalstrategy,andanimportantlaunchpadforthedisseminationofChineseculturetoallpartsoftheworld.


兼容并蓄、博学笃行

Toleranceofdifferences,breadthoflearning,practicalityinaction.

相关文章

免费下载悦音手机端

悦音APP免费下载

AI智能工具 无需专业技能也能高效创作

软件配音 | 真人配音 | 音分轨 | 犀牛视频下载 | 文案提取 丨 句易查 | 三联封面 | 图片转文字 | 视频提语音 | 音频转文字

视频制作服务

  • 宣传片

  • TVC广告

  • 微电影

  • 动画短片

拍片热线:400-8880960

作品云-视频展示接单工具

作品云 · 为作品而生

创作人最好作品展示工具商务洽
谈转化助手

悦音会员特权
微信客服

微信客服

扫码添加客服微信

扫码添加客服微信

客服热线

客服热线

400-888-0960

视频制作

视频制作

真人配音

真人配音

悦音APP

悦音APP

悦音APP下载

悦音APP下载

制片帮平台

制片帮平台

返回顶部

微信扫码在线沟通

与声音制片实时沟通您的需求